LA FRASE

"Una vez descartado lo imposible, lo que queda, por improbable que parezca, debe ser la verdad."

Sir Arthur Conan Doyle

sábado, 25 de marzo de 2006

POEMAS DEL AMOR Y DEL CONOCIMIENTO

¿Qué cómo es la mujer que busco, preguntáis?

Ya la tengo, y tal como yo la buscaba.

Nada os voy a decir y sin embargo mucho:

A la orilla del mar recogía yo conchas.

En una hallé una perla. Y ahora en mi corazón

escondida la guardo.


de J. W. Goethe, Poemas del amor y del conocimiento, selección y traducción de Enrique Baltanás, Sevilla, Renacimiento, 2006.

2 comentarios:

indah dijo...

Enhorabuena por esa traducción :) Qué difícil.

E. G-Máiquez dijo...

Querido tocayo;

trabaja un poco el blog, hombre. Que acudo a leerte y me sé ya el poema de Goethe (espléndido) de memoria...