LA FRASE

"Una vez descartado lo imposible, lo que queda, por improbable que parezca, debe ser la verdad."

Sir Arthur Conan Doyle

lunes, 23 de julio de 2007

Internet y fútbol







Selection
Votes
interred 7%4
unirred 7%4
mejor mantener internet 56%31
unitela 4%2
castellanizar solo la fonetica: internete 25%14
55 votes total
Poll powered by Pollhost. Poll results are subject to error. Pollhost does not pre-screen the content of polls created by Pollhost customers.


Al plantear la encuesta sobre la posible castellanización de "internet" nos retrotraíamos a una vieja polémica, la que se dio en su época con respecto a "football". Como se sabe, la castellanización a ultranza no venció (ni convenció) entonces, y hoy sólo un memorable equipo se adorna con el castizo "balonpie" (¿o será "balompie"?).
Parece que lo mismo va a ocurrir con internet. Entre los que se apuntan a dejarlo como está y los que se inclinan por un leve retoque fonético suman una mayoría más que abrumadora.
Mi apuesta se ha quedado en franca minoría (interred) aunque otros han obtenido resultados más escuálidos aun. No es un consuelo.
Lo que está claro es que si hay algo verdaderamente democrático en el mundo, eso es la lengua. Manda el uso, manda la mayoría. Y quizás lo sea porque precisamente no se decide por votación, sino por asentimiento. La gente habla, escribe, no vota. Pero, y esto es quizás lo maravilloso, permitiendo siempre que cada uno tenga sus cadaunadas a la hora de hablar o de escribir (véase J. R. J., por ejemplo).
Bueno, seguimos en internet. Y, pronto, con otra encuesta.

2 comentarios:

gutiforever dijo...

Es curioso;en todos los paises europeos se impuso el vocablo "football/fútbol" o sus variantes,salvo en Italia.
Aquí es "calcio".

Enrique Baltanás dijo...

Me pregunto si lo del calcio fue en la época de Mussolini y así se quedó.