LA FRASE

"Una vez descartado lo imposible, lo que queda, por improbable que parezca, debe ser la verdad."

Sir Arthur Conan Doyle

miércoles, 7 de mayo de 2008

Antonio Machado, traducido al serbio


Reproduzco la portada de la edición en Serbia de la Colección de cantes flamencos (Sevilla, 1881), de Antonio Machado y Álvarez, Demófilo.

Acaba de ser traducido al serbio y publicado en Belgrado por Roman Balvanovic, hispanista y también, por cierto, traductor de Federico García Lorca.

Por supuesto, uno no entiende ni jota del serbio. Pero por eso mismo se alegra, por ver a Demófilo en una lengua de la que no tiene uno ni pajolera idea. Difusión universal, debe de llamarse eso.

Debajo, portada de mi edición en, valga la redundancia, Portada Editorial (Sevilla, 1996). La única edición crítica hasta la fecha, debo añadir (modestamente).

5 comentarios:

Morgenrot dijo...

Nos alegramos que grandes poetas como Machado ¿ Y Lorca? hayan sido traducidos a lenguas tan " lejanas " para nosotros como el serbio. Esperemos que sirva para dar a conocer cultura y grandes autores españoles en aquel país.

Sobre tu edición, que desconocía , y dices que es la única crítica, me ha parecido bastante interesante.
Lo que no puedo es ampliar la imagen, pero das datos de la editorial. A ver si la encuentro, debe ser un libro de biblioteca , de buena lectura.

Joaquín dijo...

Unamuno decía que El Quijote "gana traducido". Esperamos que Machado también gane así.

Enrique Baltanás dijo...

Morgenrot: esa edición no creo que se encuentre, pero sí los "Cantes flamencos y cantares" que publiqué en la col. Austral.

Ángel Ruiz dijo...

Es increíble la coincidencia o quizá 'pues vaya con la divina providencia', que decía Miguel d'Ors, que me ha guiñado el ojo:
ayer fui a la nueva biblioteca pública de Santiago a echarle un vistazo y vmirando entre los libros vi, y me hizo mucha gracia la 'coincidencia', ¡tu edición de Demófilo en Austral!

Anna dijo...

Qué ilusión...unas semanas súperajetreadas me han quitado la posibilidad de leerte y cuando regreso encuentro esta novedad que me llena el corazòn de alegría y conmociòn, al ver nuestro querido Demófilo (no se confundan con el gran poeta Antonio Machado, este es el padre)...Justo hoy le enseñaba a una alumna de 15 años mi tésis de licenciatura, que hace ya 5 años despertó curiosidad en los profesores de mi universidad (curiosidad que volvió a dormirse en su sueño eterno a los pocos días…). Mil gracias Enrique por darnos estas noticias…Quizá algún día pueda reavivar el trabajo hecho en esa época…Anna