UNE QUESTION DE CHIFFRES
Toute ma vie
se tient entre deux numéros.
Le premier est déjà écrit.
Le second est encore une inconnue
et personne ne peut point la dégager.
Deux chiffres. C’est tout.
L’un d’abord; et puis, l’autre.
Ce sont deux chiffres froids
encadrant un bilan
qu’auront à faire les autres.
Et puis, encore, l’oubli interminable
dans une série, dans la mémoire
éternelle des numéros.
UNA CUESTIÓN DE CIFRAS
se halla entre dos números.
El primero está ya escrito.
El segundo es aún una incógnita,
y nadie puede despejarla.
Dos cifras. Nada más.
Primero, una; luego, la otra.
Son dos cifras frías,
los flancos de un balance
que los demás tendrán que hacer.
Y después, de nuevo, el olvido interminable
en una serie, en la memoria
eterna de los números.
1 comentario:
No sé si es complejo de inferioridad mío, pero qué bien parece ese poema en francés, pareciendo muy bien en español
Publicar un comentario